《〈布依—法词典〉整理与翻译》
发布时间: 2023-02-07 浏览次数: 10


《布依—法词典》是法国传教士古斯达夫•卫利亚与约瑟•方义仁一百多年前编写的工具书,全用法文编撰,清光绪三十四年(1908年)由香港商务印书馆出版。2015年,贵州省黔西南州民宗委将《布依—法词典》列入民族古籍整理项目,组建了相应组织机构,在原有基础上,对词典进行了校正修改、整理翻译。20216月,《〈布依—法词典〉整理与翻译》由贵州大学出版社正式出版发行。



词典编写者古斯达夫•卫利亚与约瑟•方义仁为编撰这部词典对黔西南册亨及周边地区的布依语做了大量的调查,这在历史上是首次布依语调查。词典中收录的词、词组等,可以让我们认识和了解一百年前册亨乃言一带布依语的基本情况。在大量语料基础上,编撰者运用语素分析和声韵调分析相结合的方法,归纳出布依语的语音系统,创制了历史上第一套与布依语相符的文字系统,这是具有划时代意义的。



本书包括上万个词条和句子,是迄今为止所发现的反映20世纪以前布依语一个时期历史面貌最全面的书面文献,记录了一百多年前布依语中的基本词汇、歌谣、民间故事、谚语、古话、物种等。本书内容涵盖布依族的政治、社会、经济、文化、环境等,是认识、了解和研究布依族语言文字与历史文化的重要文献,对进一步研究布依族古代语言文字、历史、哲学、天文、历法、文学艺术、宗教信仰等具有重要的意义。



布依族缺乏具有系统性和规范性的文字,除了民间传承的用汉字记录本民族宗教经文和社会习俗的手抄本古籍文献以外,其他方面的书面文献几乎没有。《布依—法词典》的翻译出版具有填补布依族文化史空白的价值,是全面认识布依族传统文化不可多得的珍贵典籍。

《〈布依—法词典〉整理与翻译》获2021 年国家出版基金资助,为2020年贵州省重点图书项目,获2020 年贵州省出版传媒事业发展专项资金资助。



图文:潘莎路

一审:郭晓林

二审:龚晓康

三审:文  君